Medias
Interpréter pour traduire
Soyez le premier à donner votre avis
Ce n'est pas trop dire que d'affirmer qu'Interpréter pour traduire fait aujourd'hui partie du petit nombre des classiques de la traductologie d'expression française. Quatre fois réédité de 1984 à 2001, toujours actuel, il était devenu difficile d'accès. La collection « Traductologiques » le remet aujourd'hui à la disposition des étudiants, des enseignants, des traducteurs et des chercheurs.Ce livre fait la synthèse des études et réflexions menées par Danica Seleskovitch, conj
...
Spécifications techniques
Date de sortie | 24 août 2015 |
Langue | Français |
Éditeur | BELLES LETTRES |
Collection | Traductologiques |
Catégories | |
Nombre de pages | 432 pages |
Composition | Contient un seul article |
Support | Livre imprimé à couverture souple |
Mesure | 19.0 cm (Hauteur), 13 cm (Largeur), 410 gr (Poids) |
Accessibilité | Aucune information disponible concernant l'accessibilité pour le format Papier |