Medias
Le genre en traduction : identité culturelle et politiques de tra
Soyez le premier à donner votre avis
Ecrit en 1996, cet ouvrage traite de la place du féminisme sur les travaux de traduction et sur sa théorisation, en plus de lier ce dernier aux questions d'activisme littéraire, particulièrement au sein des études de genre, avec une présentation des translations studies angloaméricaines et des outils sur les stratégies de traduction féministe.
Livre numérique - ePub
Protection filigrane
Spécifications techniques
Date de sortie | 01 septembre 2023 |
Langue | Français |
Éditeur | Artois Presses Université |
Collection | Traductologie |
Catégories | |
Nombre de pages | 325 pages |
Composition | Contient un seul article |
Support | Livre imprimé à couverture souple |
Illustrations | 2 Illustrations en noir et blanc |
Mesure | 24.0 cm (Hauteur), 16 cm (Largeur), 527 gr (Poids) |
Accessibilité | Aucune information disponible concernant l'accessibilité pour le format Papier Aucune information disponible concernant l'accessibilité pour le format ePub |